HỒN YÊN LẶNG
khi tôi chết xin để hồn yên lặng
giữa không gian thầm kín nỗi yêu thương
dòng kinh kệ như suối vàng thanh thượng
khẽ nâng theo chùm hoa dại đầy hương
khi tôi chết mong thời gian hồi lại
mối tình đầu và quê nội bao la
từng dấu ấn từng vết thương đày đoạ
xoá bỏ dần trên ngọn gió trường sa
khi tôi chết hãy để hồn phẳng lặng
cạnh bức tranh trừu tượng ngập tình yêu
đừng tìm kiếm lá cờ vàng nguyên liệu
đã nằm sâu tâm não vút cánh diều
khi tôi chết mong hào quang bách việt
vượt hoàng hôn để soi sáng muôn người
không màu sắc và không hề yếu đuối
tìm lại nhau khai dựng ý nghĩa đời
khi tôi chết xin để hồn yên lặng
Lưu Nguyễn Đạt
Đất Trinh, April 10, 2014
EN TOUTE SÉRÉNITÉ
je souhaite mourir en toute sérénité
dans un espace intime où l’amour chuchote
d’ondes mystiques au requiem rythmé
qui remontent la colline en fleurs parfumées
je souhaite mourir en silence retrouvé
de l’amour primal en cette nation nébuleuse
où les empreintes des blessures ténébreuses
s’immolent au firmanent des îles aliénées
je souhaite aussi mourir en vastitude d’âme
sur le plan d’amour des peintures abstraites
aux couleurs symboliques du drapeau hanté
qui en moi regagne l’azur du survolant fané
je souhaite alors mourir aux miracles de nos anciens
qui allument les feux divins et la clairvoyance humaine
au cœur des généreux sans peur et sans haine
se cherchant partout pour cultiver la raison d’être
je souhaite ainsi mourir en toute sérénité
Luu Nguyen Đạt
Virginie, 11 Avril, 2014
6 Comments
Nguyễn văn Thêm
Dù tôi có qua đi, nhưng quê hương, tình yêu và hào quang dân tộc sẽ mãi mãi trường tồn.
Rất đẹp!
Nguyễn văn Thêm
Catherine Thu Huong Doan Ho
Hay và cảm động lắm…
Những lời thầm thì nhắn nhủ, tâm tình của một người và nhiều người, vương vấn, vấn vương, thương tiếc một thời nào đó trên mảnh đất quê hương cũ. Quyến luyến, luyến tiếc lá cờ vàng xưa, nay chỉ còn lại trong tâm khảm. Lời trăn trối, đôi lời tâm sự, niềm mong ước rằng hào quang bách việt mãi soi sáng muôn người. Can đảm lên nhé để khai dựng ý nhĩa đời. Cảm giác thật bồi hồi khi đọc xong những giòng thơ ấy.
Catherine Thu Huong Doan Ho
PhạmTuyếtLan
Cảm ơn anh Đạt với những giòng thơ thật tuyệt.
PhạmTuyếtLan
Nguyễn Gia Quốc
Cảm ơn Dr Lưu đã cho bài thơ này. Có vẻ bài tiếng Pháp thú vị hơn.
Kinh, Nguyễn Gia Quốc
Nguyễn Duy Chính
Cám ơn anh Đạt. Thơ anh lúc nào cũng bóng bẩy và nhiều nhạc tính.
Nguyễn Duy Chính
Nguyễn Trí Thành
Thơ rất hay, chan chứa tình thương, tình dân tộc và tình đất nước, đọc không khỏi ngậm ngùi. Cảm ơn toa đã chia sẽ.
Nguyễn Trí Thành