About the author

Related Articles

4 Comments

  1. 1

    thanhbinh

    Thank you Dr. Pham Cao Duong for a warning. Hopefully, Vietnamese now have enough experiences with the Chinese to conclude that ” do not believe what the Chinese write; do not listen what the Chinese say; but watch closely what the Chinese act that mainly lying, copying, stealling, theft, and faking”. With respect to the so called vietnamese intellectuals who have been educated by the Communist Vietnam, those intellectual have proven themself nothing but slaves.

  2. 2

    Nguyễn Ngọc Bích

    Cam on su-gia Pham Cao Duong da viet bai canh cao nay. Mot hoc-gia Ha-noi di sang Trung-Cong vai ngay khong can kiem chung gi ca ma da noi xau sach dich cua Sai-gon thi la mot chuyen khong the tha thu duoc.

    Moi day, toi co dip phien am cuon Luu Huong Ky cua Ho Xuan Huong. Trong bai dau cua tap tho (“Thuat y kiem gian huu-nhan Mai Son Phu”), chi co 266 chu Han ma sach cua Tien-si Hoang Bich Ngoc (o Ha-noi) da chep sai toi 46 cho^~ va doc sai 26 cho nua, tong-cong thanh 72 cho chep va doc sai thi toi thiet tuong khong co sach nao cua Sai-gon truoc day ma so sanh duoc, ma co the sai den the duoc!

    Hay mot cuon sach cua Vien Han-Nom Ha-noi dich sach thuo^’c cua Tue Tinh, in kha dep, ma ta chi can doc bai Tua da thay 6 trong 8 que Dich doc sai thi lam sao ma co the noi den cai sai cua Sai-gon ma khong can dan chung duoc!

    That te hai! Nhat la da ai xem lai cac sach Trung-Cong de xem ho sai toi dau chua? Dung la mac-cam tu ty den do dda’ng xau ho!

  3. 3

    Chan Lang

    Vấn đề chữ Hán hay chữ Nho còn chờ lịch sử minh chứng. Việc người Tàu cho rằng ta dịch sai cũng còn là vấn đề. Tôi cũng rất bất ngờ khi phát hiện ra rằng tiếng Hán nay đang dùng chính là tiếng Việt (bao gồm Thái-Tày-Việt-Mường). Muốn hiều nghĩa cổ văn (Nôm hay nho) cần đặt vào trong mối quan hệ với các ngôn ngữ này. Có nhiều bằng chứng hiện đại cho thấy: chữ viết (Nho, Hán) chính là chữ của người Việt cổ mà vùng Việt Bắc- Quảng Đông-Quảng Tây đã chứng minh. Việc người “Hán” có chữ “Hán” là một vấn đề mà lịch sử sẽ dần soi sáng. Vấn đề người Thái di cư về VN từ TK XI-XII mang theo “Chữ Thái” nhưng lại không có bộ sách “Kinh sử” nào bằng chữ Thái. Trong khi đó, ở VN thì loại chữ đó lại tồn tại trên đá, trên trống đồng??? Tuy nhiên, tiếng nói, văn hóa, kiến trúc của người Thái và Việt đến nay vẫn còn nhiều điểm chung nhau. Đó chính là hai chủng tộc cha và mẹ của đất nước Âu-Lạc xưa. Còn cô Ngọc phát ngôn bừa bãi có thể là do nhiều yếu tố: tiền, hèn nhát, hấp tấp, phản phúc…hoặc cô ta chính là người “Khả Hãn” chính gốc!!!Cô ta không thể nhận ra dân tộc, tổ tông ta rất vĩ đại nếu cô là người Việt.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

 DIỄN ĐÀN VIỆT THỨC

KHƯỚC TỪ TRÁCH NHIỆM [DISCLAIMER]

Những tài liệu đăng trên DIỄN ĐÀN VIỆT THỨC nhằm thực thi tự do ngôn luận cá nhân, đa diện, nên không phản ánh quan điểm hay lập trường của DIỄN ĐÀN VIỆT THỨC [Viet Thuc Foundation].  Mọi ý kiến và tài liệu đăng tại DIỄN ĐÀN VIỆT THỨC chỉ có tính cách thông tin, tham luận nhằm giúp độc giả gần gũi với thời cuộc liên quan tới văn hoá, giáo dục, kỹ thuật, kinh tế, xã hội, tài chính, luật pháp, chính trị, v.v. hiện hành tại Hoa Kỳ và trên thế giới.

Quý độc giả cần tìm hiểu kỹ lưỡng về sự chính xác, mức độ cần và đủ của tài liệu trước khi ứng dụng. Do đó DIỄN ĐÀN VIỆT THỨC khước từ trách nhiệm về nội dung và cách sử dụng những ý kiến, tài liệu và thông tin nhận được đăng trên bổn báo.  Tuy nhiên, việc tham khảo thông tin và những ý kiến cần thiết, trình bày theo tinh thần cởi mở, tương kính, hoà nhã, sẽ giúp quý độc giả thêm phương tiện so sánh kiến thức một cách xây dựng, quy mô, đa dạng. Đó là điều mong ước của DIỄN ĐÀN VIỆT THỨC.

© 2015 VIỆT THỨC . All rights reserved.