About the author

Related Articles

4 Comments

  1. 1

    Bach Pham

    Cau noi dau tien cua Duc Dat Lai Lat Ma :”I believe all suffering is caused by ignorrance” . Trong cau noi nay chu “ignorance” dich la “ngu muoi” la khong dung. “Ignorance” va “stupidity” khac nhau ro rang. “Ignorance” la “thieu hieu biet” (lack of knowledge). “Stupidity” la “ngu muoi, ngu xuan”. Mot nguoi hoc cao hoac la hieu biet nhieu thu, nhung khong biet ve phuong dien nao do, thi do la ignorance. “Ngu muoi” (stupidity) la “slow of mind” “lack of intelligence”, khong du thong minh tri tue de hoc hoi.

  2. 2

    Jane Hoang

    Theo thiễn ý của cháu, Chữ ignorance nên được dịch là “vô minh”.

  3. 3

    Tam Nguyen

    Chỉ cần phát huy một trong những ý tưởng của Ngài cũng làm xã hội an bình hơn, dân chủ hơn, đoàn kết hơn như “tự trọng, tôn trọng, trách nhiệm”.

  4. 4

    Nguyễn Đạo Tôn

    Chúng tôi mong được biết Lộ Trình Tiến Trình của Mỹ vào Tây Tạng rồi đưa Phật Sông sang Ân Độ rồi sang Hoa Kỳ đi cùng thế giới . Rồi từ đó có thể tiến đoán việc đua những vị Phật Sống Mỹ Gốc tây Tạng trở về Tây Tạng . Huyền Bí Tây Tạng sẽ được Khai Mở … cái gì cũng phải tứ đại quang minh (Tôi biết , anh biết , trời biết , đất biết , chúng ta đều biết ) thì mới tiến hóa dân chủ dân quyền được … Chứ không Đảng Quyền và Đạo Quyền nó đè Dân Quyền chết …

    Thưa đó phải chăng là cái Việt Thức của người Việt nam?

    Trân trọng, Đạo Tôn

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

 DIỄN ĐÀN VIỆT THỨC

KHƯỚC TỪ TRÁCH NHIỆM [DISCLAIMER]

Những tài liệu đăng trên DIỄN ĐÀN VIỆT THỨC nhằm thực thi tự do ngôn luận cá nhân, đa diện, nên không phản ánh quan điểm hay lập trường của DIỄN ĐÀN VIỆT THỨC [Viet Thuc Foundation].  Mọi ý kiến và tài liệu đăng tại DIỄN ĐÀN VIỆT THỨC chỉ có tính cách thông tin, tham luận nhằm giúp độc giả gần gũi với thời cuộc liên quan tới văn hoá, giáo dục, kỹ thuật, kinh tế, xã hội, tài chính, luật pháp, chính trị, v.v. hiện hành tại Hoa Kỳ và trên thế giới.

Quý độc giả cần tìm hiểu kỹ lưỡng về sự chính xác, mức độ cần và đủ của tài liệu trước khi ứng dụng. Do đó DIỄN ĐÀN VIỆT THỨC khước từ trách nhiệm về nội dung và cách sử dụng những ý kiến, tài liệu và thông tin nhận được đăng trên bổn báo.  Tuy nhiên, việc tham khảo thông tin và những ý kiến cần thiết, trình bày theo tinh thần cởi mở, tương kính, hoà nhã, sẽ giúp quý độc giả thêm phương tiện so sánh kiến thức một cách xây dựng, quy mô, đa dạng. Đó là điều mong ước của DIỄN ĐÀN VIỆT THỨC.

© 2015 VIỆT THỨC . All rights reserved.