Marc Chagall, Au Dessus De La Ville
XUÂN ƯỚC HẸN
Chiều thứ bảy! một chiều Xuân tuyệt đẹp
Những con đường còn nhớ dấu chân anh
Francisco!* trăng gió ảo huyền thanh
Như tranh thủy mặc, em ghi nhớ mãi
Hôm nay đây đôi ta cùng gặp lại
Ngọn gió chiều se quyện mối tình câm
Điệu nhạc trầm sâu lắng đọng trong tâm
Ngàn dấu tích nồng nàn âu yếm ấy
Chiều đi vội, thời gian không còn mấy
Nắng nghiêng tàn, anh nhẹ chấm bờ môi
Vết son kia, tâm tưởng chẳng phai phôi
Trên khuôn mặt của người em sầu mộng
Suối tóc phủ đôi vai gầy khua động
Như cùng em thề nguyền đáp tình anh
Nguyện một đời tình chung thủy, cao thanh
Dẫu muôn khổ không bao giờ thán trách
Hoàng hôn xuống, trời mây không ngăn cách
Mối tình đầu thắm đẹp của đôi ta
Ánh mắt anh ôi trìu mến thiết tha
Chiều Xuân hỡi! suốt đời sao quên được.
Chúc Anh
*San Francisco – California
Marc Chagall, L’Envol
PROMISING SPRING
Saturday afternoon! A beautiful afternoon in the spring
The streets still remembered the traces of your footsteps
San Francisco! the moon and the winds
Like a landscape painting, how can I forget
That day we met once again
The afternoon breezes squeezed tight our unspoken love
As the melody settled in the stillness of our souls
To celebrate thousands of caressing traces
The afternoon passed quickly, there was not much time left
You planted a gentle kiss on my lips in the fading light
The rouge of lips on my saddened, dreamy face
Registered forever in your heart
The cascading hair rustled on my slender shoulders
As if together with me for you it pledged affection
Forever for you a life of faithful devotion
Never a complaint through pain and sorrow
The sun set, but our love would never fade by time and space
Our beautiful, unspoken first love quickened its pace
Your longing, gentle, tender eyes
Forever I would remember the spring afternoon all my life
Translated by Roberto Wissai/Ngô Khoa Bá
May 5, 2012